Token ID IBUBd8fQSoKVEUBJnl1AYnj5FHM
nḏs.PL pri̯.yw 5, 14 jwi̯{.tj.PL} ḥr swnu̯
substantive_masc
Kleiner, Geringer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
herauskommen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
5, 14
verb_irr
kommen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
leiden
Inf
V\inf
commoners come and go and are homeless,
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8fQSoKVEUBJnl1AYnj5FHM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fQSoKVEUBJnl1AYnj5FHM
Please cite as:
(Full citation)Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8fQSoKVEUBJnl1AYnj5FHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fQSoKVEUBJnl1AYnj5FHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8fQSoKVEUBJnl1AYnj5FHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.