Token ID IBUBd8qSaG5H80ZfvYbUePGQwRE




    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dann wird dein Körper wohlbehalten sein.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/02/2025)

Persistent ID: IBUBd8qSaG5H80ZfvYbUePGQwRE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qSaG5H80ZfvYbUePGQwRE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd8qSaG5H80ZfvYbUePGQwRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qSaG5H80ZfvYbUePGQwRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8qSaG5H80ZfvYbUePGQwRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)