Token ID IBUBd8z4tISYMU3bj7QbDw8ckSM


Eb 43 14,7 k.t n.t dr mḥr ẖ.t



    Eb 43

    Eb 43
     
     

     
     




    14,7
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Krankheit; Schmerz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Krankheit des Bauches:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Das einzige Mal im pEbers, dass das maskuline mḥr außerhalb von Verdiktformeln auftritt. Sonst wird dort immer das feminine Pendant mḥr.t verwendet, s. MedWb I, 381.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8z4tISYMU3bj7QbDw8ckSM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8z4tISYMU3bj7QbDw8ckSM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8z4tISYMU3bj7QbDw8ckSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8z4tISYMU3bj7QbDw8ckSM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8z4tISYMU3bj7QbDw8ckSM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)