Token ID IBUBd9PQ3uhfeE8lvP1zm5dgSY0





    540b

    540b
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    fassen; packen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Sohle (des Fußes)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Seine (des Himmels) Sohle ist gepackt worden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBd9PQ3uhfeE8lvP1zm5dgSY0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PQ3uhfeE8lvP1zm5dgSY0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd9PQ3uhfeE8lvP1zm5dgSY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PQ3uhfeE8lvP1zm5dgSY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9PQ3uhfeE8lvP1zm5dgSY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)