Token ID IBUBd9nElrFWukL6pII4FOHegCk



    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de
    die Fressende (Flamme)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rest

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Die 'Verzehrende' verzehrt dich, ohne einen Rest 〈von dir〉 (zu lassen)!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Tb 164, pTurin 1791, Zeile 4.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9nElrFWukL6pII4FOHegCk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9nElrFWukL6pII4FOHegCk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9nElrFWukL6pII4FOHegCk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9nElrFWukL6pII4FOHegCk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9nElrFWukL6pII4FOHegCk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)