Token ID IBUBdQC1q7ij8EOVjlE1nEqy4JM





    4,5

    4,5
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Futterkraut

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     



    4,6

    4,6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    x+2,6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schlachtopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    [•]
     
     

     
     
de
der Pflanzen(futter) für das Vieh entstehen läßt,
der [Schlachtungen/Schlachtopfer (von Rindern) für jeden Gott] gibt;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/28/2025)

Persistent ID: IBUBdQC1q7ij8EOVjlE1nEqy4JM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQC1q7ij8EOVjlE1nEqy4JM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Token ID IBUBdQC1q7ij8EOVjlE1nEqy4JM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQC1q7ij8EOVjlE1nEqy4JM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQC1q7ij8EOVjlE1nEqy4JM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)