Token ID IBUBdQW6sSiWfkeMhFJvZOCQurg




    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Part.]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Wer bist du denn?
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)

Persistent ID: IBUBdQW6sSiWfkeMhFJvZOCQurg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQW6sSiWfkeMhFJvZOCQurg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdQW6sSiWfkeMhFJvZOCQurg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQW6sSiWfkeMhFJvZOCQurg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQW6sSiWfkeMhFJvZOCQurg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)