Token ID IBUBdW2L3S199kdpqZQI0R1rHmw


Ende von Sargtextspruch 225 CT VI, 261a

49 Ende von Sargtextspruch 225 CT VI, 261a ḫsf Rrk






    49
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 225

    Ende von Sargtextspruch 225
     
     

     
     



    CT VI, 261a

    CT VI, 261a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN
de
Den Rerek vertreiben:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBdW2L3S199kdpqZQI0R1rHmw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2L3S199kdpqZQI0R1rHmw

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdW2L3S199kdpqZQI0R1rHmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2L3S199kdpqZQI0R1rHmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW2L3S199kdpqZQI0R1rHmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)