Token ID IBUBdWJLieUkjkwNlOSV7AXizBw


⸮b[n]? ⸮[jw]? =⸮[k]? rḫ Papyrus abgebrochen zwei weitere unlesbare Zeilen

de
Du wirst n[icht] [---] wissen/können [---]

Comments
  • Unsicher; zu den Resten vgl. die Transkription von Posener, S. 92. Unter dem b scheint noch Platz für ein schmales waagerechtes Zeichen zu sein, wobei eigentlich nur ein n infrage kommt. Die Lücke zwischen b[n] (?) und rḫ ist nach Poseners Transkription ein Schreibquadrat lang. Für die Partikel bn-p(w)= würde der Platz reichen, nicht aber für das dann erforderliche Suffixpronomen vor rḫ. Ein jw=k würde in die Lücke passen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWJLieUkjkwNlOSV7AXizBw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJLieUkjkwNlOSV7AXizBw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWJLieUkjkwNlOSV7AXizBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJLieUkjkwNlOSV7AXizBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWJLieUkjkwNlOSV7AXizBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)