Token ID IBUBdxMpPFA6Wkaaq9oOA9Ds8X4


de
(Aber) hüte dich Anstoß zu geben (?), (indem/wenn) du eine Rede mit Wut/Feuer (?) beantwortest.

Comments
  • Ergänzung nach Vers D379 wegen des Determinativs (so schon Faukner, Concise Dictionary, 195 und Burkard, Textkritische Untersuchungen, 151-152). Zaba, Ptahhotep, 151 dachte an ḫni̯: "niederschweben, Halt machen" (Wb. III, 287-288), daher "stolpern (?)" und Junge, Die Lehre Ptahhoteps, 242 an ḫn: "besonnen (?)" oder vielleicht eher "energisch" (Wb. III, 286, 19-20), was aber ein anderes Determinativ hat.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • Man könnte statt mit einem Umstandssatz auch mit einer rhetorischen Frage übersetzen: "Du möchtest eine Rede mit Zorn beanworten? (Dann) wende dein Gesicht ab und beherrsche dich!"

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: 07/28/2022, latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxMpPFA6Wkaaq9oOA9Ds8X4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMpPFA6Wkaaq9oOA9Ds8X4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxMpPFA6Wkaaq9oOA9Ds8X4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMpPFA6Wkaaq9oOA9Ds8X4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxMpPFA6Wkaaq9oOA9Ds8X4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)