Token ID IBUBdxu4VCfnBUrnoDH9mzlooHE
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Wahrheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
zu Ende bringen; vollenden; aufhören lassen
Inf
V\inf
Rest des Satzes zerstört
Du sagst die Wahrheit beim Beenden (?) [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
m: Zu diesem Gebrauch von m+Infinitiv vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 204, § 421.
sꜥrq: Im Kontext von ḏd mꜣꜥ.t vermutet man zunächst einen Kausativ zu ꜥrq: "schwören" (vielleicht mit faktitiver anstelle von kausativer Bedeutung [zur Unterscheidung W. Schenkel, Tübinger Einführung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift; Tübingen 2005 (6. Auflage), S. 178]: "einen Zustand des Schwörens herstellen; sich (einer Sache) verpflichten" o.ä.). Allerdings ist ein solcher Kausativ bislang nicht belegt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxu4VCfnBUrnoDH9mzlooHE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxu4VCfnBUrnoDH9mzlooHE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxu4VCfnBUrnoDH9mzlooHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxu4VCfnBUrnoDH9mzlooHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxu4VCfnBUrnoDH9mzlooHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.