Token ID IBUBdxy7iPpk5UWIkYeAKyRioEI



    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Du bist geboren worden, wie Aton geboren wurde.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxy7iPpk5UWIkYeAKyRioEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxy7iPpk5UWIkYeAKyRioEI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxy7iPpk5UWIkYeAKyRioEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxy7iPpk5UWIkYeAKyRioEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxy7iPpk5UWIkYeAKyRioEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)