Token ID IBUBdy7tsQiseUbQhtQSzisICdM


de
Wer nordwärts und südwärts fährt im Leben, wird danach 〈am〉 Ufer landen.

Comments
  • Vor mnj ist ḥr r geschrieben. Die Graphie gleicht der neuägyptischen Schreibung der Präposition ḥr im Status pronominalis (Wb III 131, J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar, Rom 1984, S. 100). Da an dieser Stelle kein Suffixpronomen folgt, ist entweder ḥr oder r zu emendieren. Aufgrund der futurischen Bedeutung des Satzes wurde an dieser Stelle die Lesung {ḥr} r vorgezogen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy7tsQiseUbQhtQSzisICdM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy7tsQiseUbQhtQSzisICdM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy7tsQiseUbQhtQSzisICdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy7tsQiseUbQhtQSzisICdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy7tsQiseUbQhtQSzisICdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)