Token ID IBUBdySWhBHiMUlHuTxpS5j5QTY
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
epith_god
Wepwaut an der Spitze der urzeitlichen Götter (Osiris)
(unspecified)
DIVN
112,4
epith_god
der an der Spitze der Neunheit ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
der König von Oberägypten
(unspecified)
DIVN
epith_god
der König von Unterägypten
(unspecified)
DIVN
epith_god
Magistrat
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Patron von Igeret (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Herrscher in den Gauen (Osiris)
(unspecified)
DIVN
"Du bist Upuaut an der Spitze der urzeitlichen Götter, Vorsteher der Neunheit, der Nisu-König Oberägyptens, der Biti-König Unterägyptens, der Fürst, Herrscher in Igeret, der Souverän in den Gauen!"
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
pMMA 35.9.21 25,4: jty ḥqꜣ-m-Jgr,t.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdySWhBHiMUlHuTxpS5j5QTY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySWhBHiMUlHuTxpS5j5QTY
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdySWhBHiMUlHuTxpS5j5QTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySWhBHiMUlHuTxpS5j5QTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySWhBHiMUlHuTxpS5j5QTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.