Token ID IBUBdyknUjlZpUfFjJQuwAaOHnU
540d
540d
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Nt/F/Nw A 6 = 6
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
person_name
Neith
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
sehen
Partcp.act.gem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
das Hochheben
(unspecified)
N.m:sg
Das Gesicht [der Neith ist ein Gesicht], das die Emporhebung ⸢sieht⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyknUjlZpUfFjJQuwAaOHnU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyknUjlZpUfFjJQuwAaOHnU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyknUjlZpUfFjJQuwAaOHnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyknUjlZpUfFjJQuwAaOHnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyknUjlZpUfFjJQuwAaOHnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.