Token ID IBUBdz0mcMd7SUbbuEisUmk7fUg







    14,6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    adjective
    de
    ansehnlich

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann; Pferde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    leuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Segel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     
de
Du bist einer mit ansehnlichen Gespannen und hellen Segeln.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/19/2024)

Persistent ID: IBUBdz0mcMd7SUbbuEisUmk7fUg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz0mcMd7SUbbuEisUmk7fUg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBdz0mcMd7SUbbuEisUmk7fUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz0mcMd7SUbbuEisUmk7fUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz0mcMd7SUbbuEisUmk7fUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)