Token ID IBUBdzCagKhHNUJmr5CU0yy7tEo
verb_caus_2-lit
verklären
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
B.4
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
gods_name
Die Großen von Busiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Hofstaat
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
Mögen ihn die Großen von Busiris, der Hofstaat des Herrn von Abydos, verklären.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzCagKhHNUJmr5CU0yy7tEo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzCagKhHNUJmr5CU0yy7tEo
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzCagKhHNUJmr5CU0yy7tEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzCagKhHNUJmr5CU0yy7tEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzCagKhHNUJmr5CU0yy7tEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.