Token ID IBUBdzHnBBlwHUIdoEYO4JwMitQ





    733b

    733b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[Statte dich aus], bis ⸢Re⸣ kommt. (?)
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)

Persistent ID: IBUBdzHnBBlwHUIdoEYO4JwMitQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHnBBlwHUIdoEYO4JwMitQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdzHnBBlwHUIdoEYO4JwMitQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHnBBlwHUIdoEYO4JwMitQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzHnBBlwHUIdoEYO4JwMitQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)