Token ID IBUBdzmQWpfJzko1t2nKeCrO4TQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)



    CT III, 395b

    CT III, 395b
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Lassofänger (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    zerstören

    Imp
    V\imp


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gotteshalle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN
de
O Lassowerfer, zerstöre den, der gegen dich handelt im Gotteszelt des Anubis (oder: O Lasso, Docht, handle doch im Gotteszelt des Anubis)!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Ergänzung nach Carrier (2004), I, 632.

    Commentary author: Katharina Stegbauer, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/24/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzmQWpfJzko1t2nKeCrO4TQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzmQWpfJzko1t2nKeCrO4TQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdzmQWpfJzko1t2nKeCrO4TQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzmQWpfJzko1t2nKeCrO4TQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzmQWpfJzko1t2nKeCrO4TQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)