Token ID IBUCNnkRYu6170o4nybWJYilNzo
verb_3-inf
herausgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Geruch
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
7
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
gods_name
Löwenpaar
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
heil machen
PsP.1sg
V\res-1sg
Der Geruch(?) des Tatenen geht heraus zu Ruti, so dass ich heil gemacht bin. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/18/2015,
latest changes: 09/04/2025)
Persistent ID:
IBUCNnkRYu6170o4nybWJYilNzo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCNnkRYu6170o4nybWJYilNzo
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUCNnkRYu6170o4nybWJYilNzo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCNnkRYu6170o4nybWJYilNzo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCNnkRYu6170o4nybWJYilNzo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.