Token ID IBUCctbDW3nmakjCrW2CtQnDk4M




    616e

    616e
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Sie hat dich zusammengefügt in diesem ihrem Namen 'Sarg'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/29/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUCctbDW3nmakjCrW2CtQnDk4M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCctbDW3nmakjCrW2CtQnDk4M

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUCctbDW3nmakjCrW2CtQnDk4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCctbDW3nmakjCrW2CtQnDk4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCctbDW3nmakjCrW2CtQnDk4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)