Token ID IBUDBjDiWv8tSkCuvXghpXQ3lDo




    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Haus; Sanktuar

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du aus dem Haus/Sanktuar hervorkommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 10/30/2015, latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUDBjDiWv8tSkCuvXghpXQ3lDo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDBjDiWv8tSkCuvXghpXQ3lDo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUDBjDiWv8tSkCuvXghpXQ3lDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDBjDiWv8tSkCuvXghpXQ3lDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDBjDiWv8tSkCuvXghpXQ3lDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)