Token ID IBUDJ9QLHhCiu0Sqg5YEMpzDdyA


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

über Schlange auf Schrein ⸢nṯr⸣ ⸮j?nn ḥꜥp s⸮rd? wꜣḏḏ.t




    über Schlange auf Schrein

    über Schlange auf Schrein
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    wachsen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Vegetation; grüne Pflanzen

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Der Gott, der die Nilüberschwemmung bringt (?), der die Vegetation wachsen(?)/entstehen(?) lässt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 11/23/2015, latest changes: 03/18/2025)

Comments
  • Vgl. die Parallele auf dem Sarkophag des Aspelta (Text-ID RMK3IRYFYNAW5O4QSBSZQZVP6M) sowie die Diskussion bei Doll, S. 290-291

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 03/18/2025, latest revision: 03/18/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUDJ9QLHhCiu0Sqg5YEMpzDdyA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDJ9QLHhCiu0Sqg5YEMpzDdyA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUDJ9QLHhCiu0Sqg5YEMpzDdyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDJ9QLHhCiu0Sqg5YEMpzDdyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDJ9QLHhCiu0Sqg5YEMpzDdyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)