Token ID IBYANZPwR3A0Q0WIj3gqyAzn9kg
verb_3-lit
hören
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
das Rufen
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb
gerechtfertigt sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Dein Rufen wird von Re gehört und du bist gerechtfertigt bei der Neunheit.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 02/04/2016,
latest changes: 05/26/2025)
Persistent ID:
IBYANZPwR3A0Q0WIj3gqyAzn9kg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYANZPwR3A0Q0WIj3gqyAzn9kg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBYANZPwR3A0Q0WIj3gqyAzn9kg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYANZPwR3A0Q0WIj3gqyAzn9kg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYANZPwR3A0Q0WIj3gqyAzn9kg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.