Token ID IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik



    preposition
    de
    wenn (konditional); wenn (temporal); als (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 5Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    2Q
     
     

     
     
de
Wenn (aber) [---] kommt, (dann) bedeutet das [---].
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • jr jyi: Hier die negative Entwicklung: Die Beinwickel haben nicht geholfen.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 07/01/2016, latest revision: 08/21/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAVA6aZXsDDUBWtnyekxXQgik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)