Token ID IBYBRAm08gifX0Bjhtn4jQh1fyw






    II.1-II.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
'[Herrin des Himmels, Herrscherin der Beiden Länder], Feurige, Herrin [der Menschheit, erhabener(?)] als(?) jedermann, [die alle Leute erschaffen hat]' ist [ihr] Name.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/23/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYBRAm08gifX0Bjhtn4jQh1fyw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBRAm08gifX0Bjhtn4jQh1fyw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBYBRAm08gifX0Bjhtn4jQh1fyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBRAm08gifX0Bjhtn4jQh1fyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBRAm08gifX0Bjhtn4jQh1fyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)