Token ID IBYDQBugQEDZnk8fsMqvuNZeuYQ




    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz





    69,14
     
     

     
     


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    viel; zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
(Die Verbrennung) werde damit über viele Tage hinweg gesalbt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYDQBugQEDZnk8fsMqvuNZeuYQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQBugQEDZnk8fsMqvuNZeuYQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYDQBugQEDZnk8fsMqvuNZeuYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQBugQEDZnk8fsMqvuNZeuYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQBugQEDZnk8fsMqvuNZeuYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)