Token ID IBYDQLdKQbW56Uxpl5zQ2MFidRA
Eb 491, vgl. L 49 (neu) / 61 (alt)
Eb 491, vgl. L 49 (neu) / 61 (alt)
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Brandwunde
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
faulen; verwesen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
68,13
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Ein anderes (Heilmittel) für eine Brand(wunde), die fault:
Eb 491, vgl. L 49 (neu) / 61 (alt)
68,12
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/05/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBYDQLdKQbW56Uxpl5zQ2MFidRA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQLdKQbW56Uxpl5zQ2MFidRA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYDQLdKQbW56Uxpl5zQ2MFidRA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQLdKQbW56Uxpl5zQ2MFidRA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYDQLdKQbW56Uxpl5zQ2MFidRA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.