Token ID IBcAR4yai1MYqEpHnHPV8R3ENL8



    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.gem
    V\res

    verb_3-lit
    de
    (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    entkernen; (vom Dattelkern) ablösen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Werde fein zerrieben; werde gemischt mit msš-gemachtem Dattelsirup.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mšš < mzš: Siehe MedWb 392; Westendorf, Handbuch, 682, Anm. 210. Die von Westendorf gegebene Deutung „entkernt“ (so auch im TLA und ähnlich bereits bei Bardinet, Les papyrus medicaux, 412: „noyaux“), ist nur geraten und wird hier nicht wiedergegeben.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAR4yai1MYqEpHnHPV8R3ENL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR4yai1MYqEpHnHPV8R3ENL8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAR4yai1MYqEpHnHPV8R3ENL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR4yai1MYqEpHnHPV8R3ENL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR4yai1MYqEpHnHPV8R3ENL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)