Token ID IBcAR8bXy9WMa04MgQcb8zcJAt8



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    {gz}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Brust

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Werde die Brust damit gesalbt.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAR8bXy9WMa04MgQcb8zcJAt8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR8bXy9WMa04MgQcb8zcJAt8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAR8bXy9WMa04MgQcb8zcJAt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR8bXy9WMa04MgQcb8zcJAt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAR8bXy9WMa04MgQcb8zcJAt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)