Token ID IBcAYQs78P3aaUWZpLN1ZPPXnS8


de
für den Ka des Gehilfen des Vorstehers des großen Hauses, Jat, gerechtfertigt, (und) die Herrin des Hauses, Bebi, gerechtfertigt.

Comments
  • Vgl. Ward 1982, 55.441 (ohne wr).

    Commentary author: Susanne Beck

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAYQs78P3aaUWZpLN1ZPPXnS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYQs78P3aaUWZpLN1ZPPXnS8

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAYQs78P3aaUWZpLN1ZPPXnS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYQs78P3aaUWZpLN1ZPPXnS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAYQs78P3aaUWZpLN1ZPPXnS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)