Token ID IBcAZ88g8pxq90U7qUWnV3OjgQM



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sich erbrechen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wenn sie erbricht, so wird sie gebären.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/08/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Verschreibung für qjs; siehe MedWb 880; Westendorf, Grammatik der medizinischen Texte, § 31.7.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAZ88g8pxq90U7qUWnV3OjgQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ88g8pxq90U7qUWnV3OjgQM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZ88g8pxq90U7qUWnV3OjgQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ88g8pxq90U7qUWnV3OjgQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ88g8pxq90U7qUWnV3OjgQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)