Token ID IBcCiR1psj7HGEe5sS3XvlQn2Y0
108,7
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gefäß (des Körpers); Band; Sehne
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
machen
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)
(unspecified)
=3sg.c
Es sind die Gefäße, die es verursachen.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/16/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Übersetzung von Strouhal, Vachala, Vymazalová, The Medicine of the Ancient Egyptians, 50 („It is caused by blood cells.“) ist fehlleitend: Es steht der normale Plural von mt: „Gefäß“ da; die Ägypter kannten keine Blutzellen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCiR1psj7HGEe5sS3XvlQn2Y0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiR1psj7HGEe5sS3XvlQn2Y0
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCiR1psj7HGEe5sS3XvlQn2Y0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiR1psj7HGEe5sS3XvlQn2Y0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCiR1psj7HGEe5sS3XvlQn2Y0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.