Token ID IBgBkxFoTbUR2U0QpFPT2PqQM9U


fr
Elle (la défunte?) se distingue de tous les dieux,

Comments
  • Le propriétaire du papyrus est une femme. Il faut cependant remarquer que peu de pronoms sont effectivement au féminin dans cette variante.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 11/16/2018, latest revision: 11/16/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBkxFoTbUR2U0QpFPT2PqQM9U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkxFoTbUR2U0QpFPT2PqQM9U

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkxFoTbUR2U0QpFPT2PqQM9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkxFoTbUR2U0QpFPT2PqQM9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkxFoTbUR2U0QpFPT2PqQM9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/26/2025)