Token ID IBkAd26elQKT60WVuzbfMZmQNnA


de
Dann [[zog]] man [[zwei Gräben um sie alle herum und füllte sie mit Feuer]].

Comments
  • Hier liegt die koordinative Funktion von mk (als seltener Ersatz der Präposition ḥr) vor; siehe Gardiner, Egyptian Grammar, 3. Aufl. (1957), § 234 Obs., Wb 2, 159.13-14; dazu den Kommentar von Edel, in: ZDPV 69, 1953, 145 Anm. 108.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/18/2019, latest revision: 03/18/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAd26elQKT60WVuzbfMZmQNnA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd26elQKT60WVuzbfMZmQNnA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkAd26elQKT60WVuzbfMZmQNnA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd26elQKT60WVuzbfMZmQNnA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd26elQKT60WVuzbfMZmQNnA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)