Token ID IBkCSCilXQVQeUJWttVLijcixYk




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die vorne ist

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 173.4

    D 7, 173.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hell sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Glanz der Sonne

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Oh wie schön ist die Goldene als Vorsteherin des pr-wr-Heiligtums, das unter ihrer Vollkommenheit gedeiht!
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 04/01/2025)

Comments
  • - bꜣq.tj: Spuren des oberen Teils des Beines am Anfang sind erhalten und ähneln dem rd-Bein mehr als dem b-Bein (siehe Foto HAdW K6784). Darunter sind eindeutig Spuren der w-Schlaufe vorhanden, so dann nicht bꜣq tꜣ, sondern bꜣq.tw/bꜣq.tj zu lesen ist, ähnlich wie in der Textparallele in Temple d'Isis, 138.10.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/30/2025, latest revision: 03/31/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCSCilXQVQeUJWttVLijcixYk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSCilXQVQeUJWttVLijcixYk

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBkCSCilXQVQeUJWttVLijcixYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSCilXQVQeUJWttVLijcixYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSCilXQVQeUJWttVLijcixYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)