Token ID IBkCSNn3oLPVVkmjpy0qkTebb1M


ẖ.t ḥr hꜣ~rʾ~ Rest der Zeile zerstört


    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch; Art; Weise

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de
    [lib. Fremdwort?]

    (unspecified)
    (undefined)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
(Mein?) Leib ist an/auf/mit hr [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/05/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Gardiner, DZA 50.143.850 vermutet hierin die im vorigen Satz angekündigten Fremdworte, bzw. nur eines, denn in Gardiner, AEO I, 123*, Nr. 242 spricht er mit Verweis auf diese Passage von „a single Ḳeheḳ word“. Möglicherweise bezieht er diese Eingrenzung auch nur auf das letzte erhaltene Wort dieser Zeile, das syllabisch geschrieben und bislang nicht belegt ist. Man könnte allenfalls an ein durch syllabische Schreibung verfremdetes hru̯: „zufrieden sein“ (Wb 2, 496.6-467.20) denken, doch lässt eben die dezidierte Erwähnung der Qeheq im vorigen Satz den Schluss zu, dass hier ein echtes Fremdwort (oder der Beginn einer ganzen, bis auf dieses Wort heute zerstörten Sequenz) vorliegt. Auch Roccati, Magica Taurinensia, 170 identifiziert den Satzbeginn als rein ägyptisch: „il ventre su (?)“. Unsicher ist, ob das Fremdwort ein Substantiv oder ein Verb (und damit ein Infinitiv in einem Präsenz I) ist.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCSNn3oLPVVkmjpy0qkTebb1M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSNn3oLPVVkmjpy0qkTebb1M

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBkCSNn3oLPVVkmjpy0qkTebb1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSNn3oLPVVkmjpy0qkTebb1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCSNn3oLPVVkmjpy0qkTebb1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)