Token ID ICAANqH8uhh9S0dykU3pNgmh6V0
1
title
Zimmermann des Anubis, der an der Spitze der Nekropole ist
(unspecified)
TITL
title
der zur Gotteshalle des Anubis Gehörige
(unspecified)
TITL
title
Verwalter des Gottes
(unspecified)
TITL
2
title
Priester des Igai
(unspecified)
TITL
title
Sucher des Perwer des Seth
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiner
(unspecified)
TITL
3
title
Sohn der Gehörnten
(unspecified)
TITL
title
Priester der Seschat
(unspecified)
TITL
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Cha-bau-Sokar
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
großer Name (Hauptname)
(unspecified)
N.m:sg
4
person_name
Hetes
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
Zimmermann des Anubis (oder: Chontamenti), der an der Spitze der Nekropole ist, der zur Gotteshalle des Anubis Gehörige, Verwalter des Gottes, Priester des Igai, Sucher des Perwer des Seth, Leiter der Schreiner, Sohn der Gehörnten, Priester der Seschat, Verwalter des Königsvermögens, Cha-bau-Sokar mit Hauptnamen, Hetes mit Kosenamen
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/05/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAANqH8uhh9S0dykU3pNgmh6V0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANqH8uhh9S0dykU3pNgmh6V0
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICAANqH8uhh9S0dykU3pNgmh6V0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANqH8uhh9S0dykU3pNgmh6V0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANqH8uhh9S0dykU3pNgmh6V0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.