Token ID ICAANrtsoPkOaE5mhUsqaBkJrAg






    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Dattelwein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    frisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    frisch

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    hell

    (unspecified)
    ADJ
de
Süßes Bier, ẖnw-ꜥ.wj-Getränk, sḫp,t-Getränk, frischer Dattelwein, qꜣj-Getränk, Wein, Weintrauben, Feigen, Christusdornfrucht, Erdmandeln, jšd-Früchte, frische sẖ,t-Körner, Röstgut, helle sẖ,t-Körner.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/05/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAANrtsoPkOaE5mhUsqaBkJrAg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANrtsoPkOaE5mhUsqaBkJrAg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICAANrtsoPkOaE5mhUsqaBkJrAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANrtsoPkOaE5mhUsqaBkJrAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANrtsoPkOaE5mhUsqaBkJrAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)