Token ID ICAANtofWseJb0UxoGVnFqEfVyE




    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Weintrauben

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    frisch

    (unspecified)
    ADJ
de
Wein, jšd-Früchte, Christusdornfrucht, Feigen, Weintrauben, frische sẖ,t-Körner.
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 02/05/2020, latest changes: 09/17/2020)

Persistent ID: ICAANtofWseJb0UxoGVnFqEfVyE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANtofWseJb0UxoGVnFqEfVyE

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICAANtofWseJb0UxoGVnFqEfVyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANtofWseJb0UxoGVnFqEfVyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAANtofWseJb0UxoGVnFqEfVyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)