Token ID ICABdqPCENXqs0DDswvw0DQpSWM



    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Osorkons I.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Der vollkommene Gott Sechem-cheper-Re-setepen-Re (Osorkon I.) belohnte mich.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABdqPCENXqs0DDswvw0DQpSWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABdqPCENXqs0DDswvw0DQpSWM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICABdqPCENXqs0DDswvw0DQpSWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABdqPCENXqs0DDswvw0DQpSWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABdqPCENXqs0DDswvw0DQpSWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)