Token ID ICACMibUt7SJgkGpmCJFmkbrJnQ


de
Metjentis Tochter Idu(t),

Comments
  • Mṯntj zꜣ,t Jdw(,t): In der Parallele WFK-2 lautet der Name der Mutter ebenfalls §Mṯntj§, in den Parallelen EB und SUR jedoch §Mṯnjt§. Die t-Endung bei §zꜣ,t§ dürfte mit dem vorangehenden Zeichen (sitzende Frau; B1) zusammengefallen sein, welches eine auffällig lange Standlinie aufweist. Das Determinativ von Jdw(.t) ist nicht erhalten, anhand der Parallele EB jedoch als Gefangener (A13A; schwarze Tusche) zu rekonstruieren.

    Commentary author: Carina Kühne-Wespi (Data file created: 08/20/2020, latest revision: 09/01/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACMibUt7SJgkGpmCJFmkbrJnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACMibUt7SJgkGpmCJFmkbrJnQ

Please cite as:

(Full citation)
Carina Kühne-Wespi, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICACMibUt7SJgkGpmCJFmkbrJnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACMibUt7SJgkGpmCJFmkbrJnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACMibUt7SJgkGpmCJFmkbrJnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/26/2025)