Token ID ICEANpfSmW0EVkF7qaG1KDdP9lw


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)





    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Neith-[...] (oder: [...] Neith)
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 02/05/2021, latest changes: 07/08/2021)

Persistent ID: ICEANpfSmW0EVkF7qaG1KDdP9lw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEANpfSmW0EVkF7qaG1KDdP9lw

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICEANpfSmW0EVkF7qaG1KDdP9lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEANpfSmW0EVkF7qaG1KDdP9lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEANpfSmW0EVkF7qaG1KDdP9lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)