Token ID ICEBYM8j0acaS0ddvKAU4eMgm2w







    [ḏi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜣw.t-jb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begleiter ("der im Gefolge jmds. ist")

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Mögest Du mir Freude geben] unter Deinen Gefolgsleuten, Re, für immer, für immer und ewig.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 06/05/2024)

Persistent ID: ICEBYM8j0acaS0ddvKAU4eMgm2w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYM8j0acaS0ddvKAU4eMgm2w

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Token ID ICEBYM8j0acaS0ddvKAU4eMgm2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYM8j0acaS0ddvKAU4eMgm2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYM8j0acaS0ddvKAU4eMgm2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)