Token ID ICEBYPQO6IgqH0YstS5vzxi7wVk


Einleitung des Hymnus

Einleitung des Hymnus 2 nur unteres Quadrat erhalten (ca. 28Q zerstört) [sr] ⸢m⸣-ḥꜣ.t 3 [rḫ.yt] nur untere 2 Quadrate erhalten (ca. 27Q zerstört) rḫ-nsw-mꜣꜥ 4 nur untere 5 Quadrate erhalten (ca. 25Q zerstört)



    Einleitung des Hymnus

    Einleitung des Hymnus
     
     

     
     




    2
     
     

     
     




    nur unteres Quadrat erhalten (ca. 28Q zerstört)
     
     

     
     




    [sr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     




    [rḫ.yt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    nur untere 2 Quadrate erhalten (ca. 27Q zerstört)
     
     

     
     

    title
    de
    wahrer Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     




    nur untere 5 Quadrate erhalten (ca. 25Q zerstört)
     
     

     
     
de
[Worte zu sprechen durch den Erbfürstn und Grafen, ... ... ..., den Fürsten] an der Spitze [der Untertanen, ... ..., den wahren Bekannten des Königs, [von ihm geliebt, Pabasa ... ... ...:]
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/08/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBYPQO6IgqH0YstS5vzxi7wVk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYPQO6IgqH0YstS5vzxi7wVk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBYPQO6IgqH0YstS5vzxi7wVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYPQO6IgqH0YstS5vzxi7wVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBYPQO6IgqH0YstS5vzxi7wVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)