Token ID ICECFKxIAhey0kGTisS7Fpwro7s


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,37b lacuna ⸢n⸣ ḥw⸢r⸣ꜥ m wt.w m ⸮Ṯb〈-nṯr〉?




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 11,37b
     
     

     
     





    lacuna
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    rauben; berauben

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos)

    (unspecified)
    TOPN
en
[…] by force/illicitly as one who binds in Tjeb〈-netjer〉.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICECFKxIAhey0kGTisS7Fpwro7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFKxIAhey0kGTisS7Fpwro7s

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Token ID ICECFKxIAhey0kGTisS7Fpwro7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFKxIAhey0kGTisS7Fpwro7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFKxIAhey0kGTisS7Fpwro7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)