Token ID ICECMJCNvBlzoEOakqYs9nHgA9c


ky {n}


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg




    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ein anderer Spruch:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECMJCNvBlzoEOakqYs9nHgA9c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMJCNvBlzoEOakqYs9nHgA9c

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMJCNvBlzoEOakqYs9nHgA9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMJCNvBlzoEOakqYs9nHgA9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMJCNvBlzoEOakqYs9nHgA9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)