Token ID ICECYwQAsoAFUkiPsXv1fjFX3b4





    7

    7
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     
de
dass man (ihn) für dich auftue zum Meer hin.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICECYwQAsoAFUkiPsXv1fjFX3b4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYwQAsoAFUkiPsXv1fjFX3b4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Token ID ICECYwQAsoAFUkiPsXv1fjFX3b4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYwQAsoAFUkiPsXv1fjFX3b4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYwQAsoAFUkiPsXv1fjFX3b4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)