Token ID ICEClk3BdyCZikkDrSjXoRfWea4



    verb_caus_3-inf
    de
    auszeichnen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
er/sie ist erhaben in nḥḥ-Ewigkeit.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/22/0023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEClk3BdyCZikkDrSjXoRfWea4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClk3BdyCZikkDrSjXoRfWea4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClk3BdyCZikkDrSjXoRfWea4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClk3BdyCZikkDrSjXoRfWea4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClk3BdyCZikkDrSjXoRfWea4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)