Token ID ICIAQrPb7sF2jkrNlcf3BvNjA3M




    verb_3-inf
    de
    sich aufrichten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m





    5
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Erhebe Dich, siehe, 〈Hu〉 ist 〈bei〉 Deinem Schutz.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.02.2022, letzte Änderung: 14.02.2022)

Persistente ID: ICIAQrPb7sF2jkrNlcf3BvNjA3M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQrPb7sF2jkrNlcf3BvNjA3M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICIAQrPb7sF2jkrNlcf3BvNjA3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQrPb7sF2jkrNlcf3BvNjA3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAQrPb7sF2jkrNlcf3BvNjA3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)